Especificación técnica para cámara de prueba de inmersión cíclica en solución salina
I. Parámetros técnicos de la cámara de prueba de inmersión cíclica de solución salina:
Fuente de alimentación: CA 380 V, 50 Hz, 5 kW
Dimensiones de la cámara de secado: 650 mm × 650 mm × 600 mm (D × W × H)
Dimensiones de la cámara de inmersión de sal: 650 mm × 650 mm × 400 mm (D × W × H)
Rango de temperatura de funcionamiento diseñado para cámara de secado:
Ambiente 8°C a 80°C ±2°C
Humedad: ≤50% (solo pantalla monitoreada, no controlada)
Rango de ajuste de tiempo: 0–999 minutos
Potencia de calefacción: 2 kW
Rango de temperatura de la cámara de inmersión de sal:
20°C a 50°C ±2°C
Rango de ajuste de tiempo: 0–999 minutos
Potencia de calefacción: 1,5 kW
| 1. Sistema de deshumidificación por refrigeración | Compresor | Compresor francés Taikang herméticamente sellado, | |
| Método de enfriamiento | Refrigerado por aire | ||
| Válvula de expansión | Las válvulas de expansión térmica Danfoss están diseñadas específicamente para aplicaciones de refrigeración | ||
| Válvula solenoide | ‘Las válvulas solenoides Castelli italianas importadas se utilizan principalmente para la regulación de la descongelación y el control de la dirección del flujo de refrigerante en sistemas de refrigeración’ | ||
| Condensador | ‘Los condensadores refrigerados por aire emplean ventiladores de alto par y baja velocidad, lo que da como resultado bajos niveles de ruido. Los condensadores refrigerados por aire tipo V ofrecen además ventajas que incluyen una capacidad de enfriamiento sustancial, un tamaño compacto y un diseño estéticamente agradable.’ | ||
| Evaporador | Zhejiang Weisheng | ||
| Filtro de secado | ‘Características del filtro secador Danfoss: 80% tamiz molecular 3A y 20% alúmina activada. Presión máxima de funcionamiento hasta 42 bar.’ | ||
| Principio de refrigeración | Principio del sistema de refrigeración | El ciclo de refrigeración emplea el ciclo inverso de Carnot, que comprende dos procesos isotérmicos y dos procesos adiabáticos, de la siguiente manera: el refrigerante sufre una compresión adiabática dentro del compresor a una presión más alta, consumiendo trabajo y elevando la temperatura de descarga. Posteriormente, el refrigerante sufre un intercambio de calor isotérmico con el medio circundante a través del condensador, transfiriendo calor al entorno. Luego, el refrigerante sufre una expansión adiabática a través de la válvula de mariposa, realizando trabajo y bajando su temperatura. Finalmente, el refrigerante absorbe calor isotérmicamente de un objeto de mayor temperatura a través del evaporador, reduciendo así la temperatura del objeto enfriado. Este ciclo se repite continuamente para lograr el efecto de enfriamiento. | |
| El diseño de sistemas de refrigeración incorpora tecnología de regulación energética, un enfoque eficaz que garantiza el funcionamiento normal de las unidades de refrigeración y al mismo tiempo permite un ajuste eficiente tanto del consumo de energía como de la capacidad de refrigeración. Esto da como resultado que los costos operativos del sistema de refrigeración se reduzcan a un nivel más económico. | |||
| En tecnología de refrigeración, contamos con ingenieros experimentados con años de experiencia comprobada, configuraciones racionales y fabricación industrial impecable. El núcleo de la refrigeración reside en los procesos de configuración y fabricación. Creemos firmemente que la tecnología de China avanzará continuamente, ofreciendo productos alemanes de gama media para aportar mayor comodidad al mercado nacional. | |||
| 2. Sistema de control | |||||
| 2.1 Descripción general del instrumento | Pantalla táctil a color real Modo de control: programable/valor fijo Capaz de programar 30 conjuntos de programas, cada uno de los cuales soporta hasta 30 segmentos; Interfaz de comunicación USB para conectividad informática (opcional) Idioma de visualización: se puede cambiar entre chino e inglés | ||||
| 2.2 Método de corte de energía de valor fijo | Modo de funcionamiento: seleccione operación de programa u operación de valor constante Modo de falla de energía: Parada: Parada de programa/valor constante; Arranque en frío: inicia la operación desde el primer segmento; Arranque en caliente: reanuda el funcionamiento mientras el segmento esté en funcionamiento antes del corte de energía Bloqueo: Configurar el bloqueo o desbloqueo de la entrada del teclado Retroiluminación: Establezca el tiempo de apagado automático de la iluminación de fondo | ||||
| 2.3 Pantalla de visualización de curvas | Mostrar curvas de funcionamiento de temperatura y humedad Haga clic para ampliar o reducir el gráfico | ||||
| 3. Sistema de alarma contra fallas (opcional) | |||||
| Protección de seguridad del equipo | Sobretemperatura del estudio; cortocircuito del calentador, protección contra sobrecarga, Compresor over-pressure; overload; overcurrent, overheat protection Protección contra fugas a tierra del sistema Secuencia de fases de la fuente de alimentación principal y protección contra pérdidas de fase Protección contra fugas a tierra del sistema Protección contra sobrecalentamiento del ventilador Muestra sobretemperatura | ||||
| 4. Breve introducción a componentes eléctricos seleccionados | |||||
| Relés pequeños | Se emplean pequeños relés Shanghai Chint | ||||
| Contactores de CA | Se emplean contactores de CA de la marca Chint | ||||
| Dispositivos de estado sólido | Relés eléctricos de estado sólido Shanghai Renmin empleados | ||||
| Relés de retardo de tiempo | Al desconectar la alimentación, el relé inicia un período de retardo. Después de alcanzar la duración preestablecida, el relé activa un conjunto de contactos retardados | ||||
| Disyuntores | Shanghai Renmin Se emplean disyuntores eléctricos | ||||
| Sensores de temperatura | Se emplean sensores Yifan PT100 de Taiwán | ||||
II. Descripción funcional y flujo de trabajo operativo
2.1. Esta cámara de prueba de inmersión en solución salina está diseñada con una cámara de secado superior y un tanque de solución salina inferior. La puerta divisoria se abre automáticamente para mantener la sequedad y cumplir con los requisitos de la prueba de inmersión, lo que garantiza un control independiente de la temperatura y la humedad dentro de ambas cámaras. La cámara interior está construida con un espesor de 1,2 mm para mejorar la resistencia a la corrosión de la cámara de trabajo. La carcasa exterior está construida con una placa de acero al carbono de 1,5 mm de espesor con un acabado recubierto por pulverización. El aislamiento de lana de fibra cerámica ultrafina llena la cavidad entre la cámara interior y la carcasa exterior para la retención térmica. Tanto las puertas de la cámara de secado como las de la cámara de inmersión en sal están diseñadas con bisagras a la izquierda para una cómoda extracción e inserción de muestras. Los marcos de las puertas incorporan sellos resistentes a altas y bajas temperaturas y cuentan con ventanas de visualización de doble acristalamiento templado de gran área para observación en tiempo real. Los mangos de acero inoxidable mejoran la resistencia a la corrosión. Los contenedores de solución de inmersión en sal están fabricados en acero inoxidable 316L con revestimiento interno/externo de PTFE.
2.2. Para realizar pruebas alternas de muestras entre las cámaras superior e inferior, una varilla de empuje eléctrica montada encima del horno de secado levanta y baja las muestras. El estante para muestras, fabricado en acero inoxidable 316L, tiene capacidad para seis muestras. Una puerta divisoria operada eléctricamente entre el horno de secado y la cámara de inmersión en sal se abre y cierra automáticamente según la secuencia experimental, con botones de anulación manual adicionales para operación temporal.
2.3 El revestimiento interior de la cámara de secado está fabricado en acero inoxidable 316L. La carcasa exterior emplea una placa de acero al carbono con un acabado recubierto por pulverización. La puerta se abre hacia la izquierda y está equipada con tiras de sellado resistentes a altas y bajas temperaturas. Una gran ventana de visualización de vidrio templado facilita la observación. El sistema de calefacción incorpora tubos calefactores internos de acero inoxidable. El diseño del conducto de aire presenta una descarga de aire en el lado derecho y el aire regresa por el lado izquierdo. Un motor de ventilador importado resistente a altas temperaturas garantiza la convección forzada con circulación de difusión vertical, eliminando zonas muertas y logrando una distribución uniforme de la temperatura en toda la cámara. Un termómetro de resistencia de platino PT100 de alta precisión de clase A proporciona una detección de temperatura sensible para una precisión de control superior. El monitoreo de humedad en tiempo real está integrado (como el secado con aire caliente elimina la necesidad de equipos de deshumidificación separados, la humedad de la cámara permanece ≤50%).
2.4. La cámara interior de la cámara de niebla salina está construida con acero inoxidable 316L. La carcasa exterior emplea placas de acero al carbono con un acabado recubierto por pulverización. El tanque de solución salina está fabricado en acero inoxidable 316L, con superficies interiores y exteriores recubiertas de PTFE o construidas con material de PTFE para garantizar la resistencia a la corrosión. Los sensores de temperatura utilizan sensores de resistencia de platino de alta precisión de grado A para la medición directa de la temperatura de la solución salina. Estos sensores están completamente encapsulados en PTFE para evitar la reacción con la solución salina. Dado el requisito de temperatura operativa de 20°C a 50°C, la cámara de inmersión en sal incorpora sistemas duales: un ciclo de refrigeración y un ciclo de calentamiento. El ciclo de calentamiento emplea el mismo método que el utilizado en los hornos de secado.
2.5. El control de equipos emplea una interfaz hombre-máquina con programación PLC, lo que permite una operación cíclica de acuerdo con los requisitos experimentales. La precisión del control de temperatura dentro de las cámaras de secado e inmersión en sal se mantiene en ±1°C. Se instala un monitor de humedad en la cámara de secado para mostrar en tiempo real la humedad de funcionamiento (aunque la humedad no está controlada). Tanto las cámaras de secado como las de inmersión en sal se pueden iniciar o detener de forma independiente. Todo el cableado externo está equipado con manguitos aislantes resistentes a altas temperaturas para evitar el envejecimiento.
2.6. De acuerdo con los requisitos de prueba, las muestras se someten a un secado periódico en el horno de secado y a una inmersión en la cámara de inmersión de sal. Antes de cada ciclo, se ajustan individualmente las temperaturas de funcionamiento del horno de secado y de la cámara de inmersión en sal y se activan sus respectivos sistemas de control de temperatura. Una vez que las cámaras alcanzan las temperaturas de trabajo requeridas, se configuran la duración del secado (p. ej., 50 minutos) y la duración de la inmersión (p. ej., 20 minutos), seguidas de la entrada y activación de sus respectivos sistemas de control de temperatura. Una vez que las cámaras alcancen las temperaturas de funcionamiento requeridas, establezca la duración del secado (por ejemplo, 50 minutos) y la duración de la inmersión (por ejemplo, 20 minutos), junto con el número de ciclos. Presione el botón de inicio (en condiciones normales, el estante de muestras se coloca en la cámara de secado). Luego, las muestras de prueba se someterán a ciclos periódicos de secado e inmersión de acuerdo con el cronograma programado. Una vez finalizado el período de secado (por ejemplo, 50 minutos), se abre la puerta divisoria entre las cámaras de secado e inmersión. Luego, la varilla de empuje eléctrica colocada encima de la cámara baja la muestra de prueba a la cámara de inmersión. Simultáneamente, la cubierta en la parte superior de la varilla de empuje sella el paso de la muestra, aislando las cámaras superior e inferior. Cuando concluye el período de inmersión (por ejemplo, 20 minutos), la varilla de empuje eléctrica eleva la muestra nuevamente a la cámara de secado. La puerta divisoria intermedia se cierra entonces automáticamente, volviendo a aislar las dos cámaras. Esta secuencia constituye un ciclo, que se repite según el número preestablecido de ciclos hasta que concluye la prueba. Además, el tiempo que tardará cada muestra en sumergirse completamente o recuperarse no excederá de 2 minutos. Además, para adaptarse a requisitos especiales, este aparato está equipado con botones de apertura y cierre separados para la puerta divisoria intermedia. El portamuestras también cuenta con un botón de elevación momentáneo, que permite subir o bajar la muestra según sea necesario para las necesidades operativas.
English